E’ tempo di Bilanci / It’s time of balances

Marzo è giunto al termine ed è come al solito tempo di resoconti. Fatico a riprendere i ritmi, son completamente scarica e non so che farci : Ma son anche testarda e non posso (e non voglio!) fermarmi.
Avevo in programma:

Even March is ended and as usual it’s time for reports. I struggle to regain the rhythm, I am completely exhausted and I don’t know what to do at regard : But I am also stubborn and I can not (and do not want to!) Stop.
I had planned:

March 2012

E no, direi che non posso assolutamente ritenermi soddisfatta 🙁 Avrò portato a termine si e no la metà di quanto programmato :(.
E neanche la settimana è andata bene

And no, I would say that I’m not satisfied: ( I’ve completed just an half of what I’d planned 🙁 . And neither the week has gone well

Week from 26  March to 1 April 2012

Nessuno dei 3 punti è stato fatto. / None of the 3 goal has been done 🙁

Dovrei “programmare” il nuovo mese e la settimana, ma sinceramente non so cosa fare. Mi deprime vedere che non riesco a stare dietro a nulla 🙁 Però se non lo faccio arrivo a fare ancora di meno. Vabbè…riproviamoci. Per questo mese direi che è il caso di fare (recuperi compresi):

I should “plan” the new month and week, but I honestly do not know what to do. It depresses me to see that I can not stand behind anything: (But if I don’t do the report I’m sure I’ll  do even less. Oh well … Let’s try again. For this month I would say that it is appropriate to make (including recoveries):

April 2012

Mentre per la settimana entrante posso provare a dedicarmi al sal Madame Chantilly e al recupero di quello J.Elliott dell’anno scorso.
While for the coming week I can try to work on the Madame Chantilly Sal and to the recovery of the J.Elliott sal of the past year

Week from 2 to 8 April 2012

Fingers crossed :

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.